Other mistake: When Lieutenant Bauman starts speaking German, his last two words "especial mission" is said in a decidedly French accent. The correct German phrase would be "Sonderauftrag." Non-German terms like "Mission" were generally avoided in the Wehrmacht for ideological reasons.
Continuity mistake: After getting out of the tunnel, Hogan, Carter, and Le Beau are in a truck travelling to the meeting. Hogan in in the right seat, Carter on the left. But as the pull up to the meeting, they have switched sides, Hogan on the left and Carter on the right.
Factual error: In several episodes, Hogan's men communicate by radio with a British submarine, and the dialog hints that the sub is submerged at the time. During the WWII era, submarines could not communicate by radio without surfacing first. In most episodes one might argue that the sub could be running shallow with a mast up, which would perhaps be within the technical possibilities of the era, but in this episode, the sub is talking to Hogan's men while under attack by a destroyer. This pretty much rules out running at periscope depth, because ramming was regularly-used tactic for killing subs that were in the process of diving or surfacing. To avoid confusion: Nowadays, subs can communicate while running several hundred feet deep by using VLF and ELF. However, these are definitely not capable of transmitting voice, but are text-only.