27th May 2020

Ten Commandments (1956)

Factual error: During Moses' comeback from his Ethiopia campaign, as soon as he presents himself to Pharaoh Seti, he says, "I bring you - Ethiopia!" This is an anachronism, as Ethiopia was known as ABYSSINIA in ancient times much like Siam was to Thailand and Ceylon was to Sri Lanka.


Upvote valid corrections to help move entries into the corrections section.

Suggested correction: This is an example of translation convention. In real life, Moses would been speaking Egyptian or Hebrew. This is being "translated" into English for the audience in a way that they can understand. This is similar to when some Bible translations translate something like "the third day of the week" to "Tuesday." It's not incorrect, it's just translation.

Join the mailing list

Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.

Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.